Glaz
连狙、嘎子
护甲:1
速度:3
真实姓名:Timur Glazkov
组织:Spetsnaz
出生地:俄罗斯,海参崴
生日:1987.07.02
身高体重:1.78M\79KG
配音:Stan Demidoff
解锁声望:1000
解锁点数:/
技能

折叠式瞄准镜
主武器上配备有折叠式远程瞄准镜,拥有热成像效果与4倍的放大倍率。
- 效果:折叠瞄准镜开启状态下,开镜视野内的敌人会被高亮显示,并可在静止时看透烟雾。可看透的烟雾包括烟雾弹、smoke的毒雾、capitao箭矢的烟雾和sens的烟幕
- 穿烟效果受充能影响,充能越高效果越好,没有充能时完全无法看透烟雾
- 充能机制:静止不动0.4s充能条充满3层,移动或转动立即丢失第三层,之后持续移动每6s失去1层
- 武器特性:OTs-03可穿透某些普通子弹无法穿透的表面,例如总统专机的机窗。可三枪摧毁木板或未加固的hatch
主武器

OTs-03
狙击步枪
Spetsnaz
伤害:
71
射速:
-
弹匣容量:
15+1
副武器

PMM
手枪
Spetsnaz
伤害:
61
射速:
-
弹匣容量:
8+1

GONNE-6
爆破物发射器
彩虹小队
伤害:
10
射速:
-
弹匣容量:
1/0
道具

烟雾手榴弹
会产生烟雾并阻挡视线的手榴弹

破片手榴弹
扔出后4s爆炸的破片手榴弹(天国的温雷)

阔剑地雷
一个能形成半径为的扇形爆炸范围的人员杀伤地雷
概述
Glaz是一个资深的狙击专家,他曾经在南奥赛堤冲突中作战并且长期从事保护VIP任务。作为彩虹小队的狙击手,他是所有人中对远程步枪最精通的人。背景故事
旧版:
在海参崴出生长大的Glazkov,其父在运输公司工作,Glazkov在中学时主修艺术,直到贝斯兰人质危机才激发他转至青年军,并追求军旅生涯。
心理状态报告
旧版:
虽然 Timur 在人多的场合不善言辞,但他很擅长于一对一的谈话。他待人很有耐心且善于自省。他的艺术家背景、他的好奇心,以及对细节的注重,都造就了他追求小心谨慎和凡事精确的作风,也使得 Timur 成为了优异的狙击手和观测手。
训练
- 青年军
- 俄罗斯联邦地面部队
- 伯力军事指挥官培训学院
- Spetsnaz:第45特战团
相关经验
- 曾参与2008年的南奥塞梯战争行动
- 驻扎在(被删改)
附注
虽然他是一个安静的人,但他也是位不错的画家。他的艺术表现能力丰富多彩,与他的军旅生涯形成了鲜明的对比。
语音
- "Imagination keeps you alive. It's how you find your way out of the dark. That, and a flashlight."
爆发:Sierra Paradise
- "Shhh. You'll give away our position."
- "So they knew where we would be... interesting."
- "How can we fight what took down Jäger if we don't know what it was?"
- "There's only one way to find out."
爆发:Sierra Veterans Wing
- "I hate civilian ops. Those people have no understanding of LOS."
- "Doctor Mackintosh has quite a reputation. If anyone can make a vaccine, it's her."
- "Don't think. Just keep moving."
- "Doctor Mackintosh? Come with us."
- "The helicopter is waiting, we just need to get there."
爆发:The Nest
- "Thermite acquired."
- "Wall are no help, if what you're running from, is inside you."
- "If Patient Zero was smart, he would have a sniper's nest on the second story too."
爆发:关于Jäger
- "Defend Jäger!"
- "Jäger is down."
- "Jäger's down!"
爆发:关于Doctor Mackintosh
- "Protect the doctor!"
- "The doctor is under attack!"
爆发:保护炸药
- "Defend the explosives."
- "Enemy is on the explosives!"
- "Explosives under attack!"
爆发:补给
- "Ammo's full!"
- "First aid applied."
- "I'm healed."
- "Medkit here."
- "Ready."
- "Refill here."
- "Resupply!"
- "Resupply, I'll cover you."
- "Resupply here."
出生
- "Bullets are better than words."
- "Confirm your targets."
- "Less talking, more action."
- "Ne trat'te vashi puli." (Russian: Не тратьте ваши пули.)
- "One shot, one kill."
- "Ready to move on."
- "Shoot straight."
- "Stay on target."
扔出烟雾弹
- Deploying Smoke Grenade!"
- "Smoke Grenade out."
扔出小车
- "Drone activated."
- "Drone is activated."
- "I'm deploying a drone."
扫描敌人
- "Enemy located."
- "Located the hostile."
- "Tango located."
换弹
- "Changing magazine."
- "Loading new magazine."
救治
- "Stabilizing Operator!"
- "You are not out yet!"
受到友军攻击
- "Blue on Blue! Cease fire!"
- "Friendly! Cease fire!"
拿起/救治人质
- "Hostage in possession."
- "I have the hostage."
- "I have secured the hostage."
- "Securing hostage."
护送人质
- "Faster!"
- "Hurry!"
- "Move."
- "Run."
- "Run, now!"
- "This way!"
留下人质
- "Do not move."
- "Do not move from this spot!"
- "Hold here."
- "Hold here, do not move."
- "Stay, do not leave!"
- "Stay here."
- "Stay here, do not move!"
恐怖分子换弹
- "Hostiles are reloading."
- "Tangos are reloading!"
- "They're reloading!"
- "They're swapping magazines!"