小黑盒
游戏玩家的必备应用
立即下载
扫码下载小黑盒APP
发现游戏 分享快乐
《绝地求生》的涂鸦都有什么来历?全网最全的整理分析

大家好,这是揽件君整理介绍老地图涂鸦文章的(下)篇。

​在上一篇中,评论回复得最多的都是问「长痛不如短痛」涂鸦的来历,那么,今天我们就来一起看老地图中更多的涂鸦,看看它们有什么来历,以及背后隐藏的故事和含义。

前情提要

相信不少同学都会在玩游戏时,在房子墙上都有看过「长痛不如短痛」「死亡游戏」之类的涂鸦,有些是中文,也有很多是英文、俄文甚至日文的涂鸦,数量和种类都不少。

这些涂鸦都是什么来历?背后有没有什么隐藏的故事?​

一定有同学和我一样,对这些风格各异的涂鸦充满好奇。

作为万年吃不到鸡的修仙党,最近,揽件君好不容易把老地图的涂鸦全部整理了一遍,总共加起来大概有 50~60 个,完全超出我的预期。

自吹地说,这很可能是目前网上,对绝地求生中涂鸦整理介绍得最全的文章。但限于篇幅和精力,揽件君不得不分(上)(下)两篇来讲,现在你看到的是(下)篇。

由于这些涂鸦的信息零散复杂,而且基本上很难找到「正确答案」,难免会有纰漏,还望大家见谅。

不管你是对文章有任何建议,还是也喜欢了解游戏的周边趣事,欢迎在评论中和 微博 与我交流讨论,每条评论、私信我都会认真看。

朋克不死!

首先看看这个很常见的「Punks Not Dead」涂鸦。揽件君找到一篇B站专栏的文章,作者张小黍详细分析了这个涂鸦,涂鸦的字面意思就是「朋克不死」。

除此之外,它还很可能是游戏开发人员对《Punks Not Dead》这张专辑的致敬,二者看起来非常像(见下图)。

请输入图片描述

请输入图片描述

此外,「朋克不死」涂鸦中右下角那个红色圆圈⭕️ + 一个 A 字母的标志,估计不少同学也很眼熟。它是 Anarchism 的意思,代表「无政府主义」。更有意思的是,文章作者还作了进一步分析:

比较有意思的是,在英国,无政府主义很早就和朋克音乐有联系,后来发展为无政府主义朋克成为硬核朋克的一个分支。其中最具代表性的无政府朋克乐队是Crass,而Crass写过一首歌名字叫《Punk Is Dead》……

一个涂鸦能牵扯出这么多故事,真有意思。

战斗民族的「问候语」

下面这个「三只鸡在飞」的图案,可能是另一个很多人熟悉的涂鸦。有人认为飞机下面的「鸡」暗指游戏中跳伞的玩家,而最终吃鸡的玩家,其实也是吃了其他跳伞下来的「鸡」。

请输入图片描述

不过我觉得这个解释实在牵强,于是我进一步研究发现,原来涂鸦中间那只鸡说的话很有来头。

这是一句俄语,写作「CYKA BLYAT」。这句话因 CS:GO 的俄语玩家经常在游戏中以「Rush B + CYKA BLYAT」来骂队友而闻名。他们通常会这样说:

 

请输入图片描述

要具体解释的话,CYKA = 婊子,BLYAT = 肏,读法大约是「苏卡 布里亚特」。这句俄语就相当于我们 CNM 这样的国骂。🌚

两个日语涂鸦

下面这个有点萌的日语涂鸦,想必也有很多人印象深刻,不过涂鸦上的那句话,可一点都不萌。

揽件君询问了呆在日本的朋友(感谢微博 @狼群 同学),它的意思大约是「现在开始,我们互相残杀」,意译是「现在开始,让我们互相伤害吧」。

请输入图片描述

游戏中还有一个日语涂鸦(下图),它是日本的一句俗语,意思是「胜而不骄」。

请输入图片描述

中文涂鸦

终于说到中文涂鸦。不过首先要遗憾地告诉大家,吃鸡中的中文涂鸦并不属于游戏背景,也不是蓝洞的贴片广告,更多只是单纯营造游戏氛围。因此,我很难找出它背后的来历或故事,这是令人遗憾的地方。

第一次看到「长痛不如短痛」,揽件君才刚开始玩吃鸡。单排四下无人时,看到墙上这句话,心里不禁打了个冷颤,可能是要我别墨迹了,快把快递送到人手上吧……

请输入图片描述


死亡游戏 / 轻敌必败 / 鲸战虾死 / 兵家常事

请输入图片描述

下面这个「极东无敌者」涂鸦,严格来说,因为中间的韩文,它不能完全算中文涂鸦。

请输入图片描述

我搜了一下,有一部 1970 年的韩国电影就叫《极东无敌者》,故事梗概是这样(谷歌翻译过来的):

韩裔美国人金东元计划首次访问韩国。在途中,中国特工试图绑架他,因为他在美国核技术研究院任要职。金东元不愿成为受害者,要为自由而战……
有兴趣的朋友可以去看看。🌚

请输入图片描述

前苏联第一女狙击手

下面这个涂鸦中的妹子,是前苏联第一女狙击手柳德米拉 · 帕夫列琴科。

这是(上)篇文章发布后,由评论中 @玩家6875345 补充的,非常感谢!

请输入图片描述

圣经?耶稣?

一位 Reddit 网友在核电站地面上发现一处涂鸦,是一句机翻的俄语,大意是:「I did not come to the world.」他发现,这和圣经里的一句话有几分相似:「I did not come to this world to condemn it, but to save it.」

请输入图片描述

揽件君去查了下,这句话出现在《圣经 · 约翰福音 3:17》,完整的版本是:「For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.」中文意思是:「因为神差派他的儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人因他得救。」

回到这个涂鸦,其实这位网友的解释有点牵强,涂鸦和圣经原话区别有点大,不过,地图上另一处涂鸦更可能直接和耶稣有关:

请输入图片描述

上面这个涂鸦,蓝色字写的就是:「这是耶稣的错,怪耶稣。」其中,「JC」很大可能是「Jesus Christ」的缩写。

「P 城是我家」

爱跳 P 城的同学一定会喜欢这个涂鸦:

Pochinki is My City

鸡在一起飞!

有人认为,「Chickens Fly Together」这个涂鸦致敬了 1992 年的一部家庭喜剧电影,叫做《野鸭变凤凰(The Mighty Ducks)》。但揽件君并没有看过这部电影,无从判断是否属实。

请输入图片描述

克苏鲁

Reddit 网友发现,下面这个涂鸦上的红色字母,很可能是「克苏鲁(Cthulhu)」的意思。

《魔兽世界》里的上古之神、PS4 游戏《血源诅咒 Bloodborne》里的众多 Boss,都参考了克苏鲁神话体系。

请输入图片描述

我是国王!

这个涂鸦是土耳其语,意思是「我是国王」。根据 Reddit 上懂土耳其语的网友解释,下面粉字是:我不问你的贫穷,我是国王(I don't ask you poor! I'm the king.),最后一句黑字大意是:在他搞砸之后(After he get f***ed),但语法很有问题,完全搞不清这整个涂鸦想表达什么。

请输入图片描述

感谢评论中 @Kono 同学补充,下面这个涂鸦是一名韩国画师 MoniiAnn 的插画作品:

请输入图片描述

感谢微博 @英俊聪明的帅比不二 补充,下面这个涂鸦「Jason is here」是致敬了《13号星期五》这部电影,或者说是去年有段时间 Steam 上很火的一款同名游戏。而这个 Jason,就是指戴着面具的杀人魔 Jason Voorhees,玩过游戏的同学一定秒懂。

请输入图片描述

请输入图片描述

最后,是剩下的一些找不到明确含义的涂鸦:

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

补充 18 个战队涂鸦

在上篇中,揽件君已经展示了相当一批限时存在于游戏中的战队涂鸦,在完善下篇内容时,我恰好又找到一批(现在已经不在游戏中了),补充在这里。

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

请输入图片描述

再补一张揽件君的本命涂鸦:平底锅女神!

请输入图片描述

感谢大家看完……

终于,揽件君终于把能在网上找到的、关于绝地求生老地图的涂鸦全都整理出来了。如果你看完(上)(下)两篇文章并觉得有意思,那么揽件君的辛苦也就没有白费了。

由于涂鸦种类、风格、语言多变,找到它们之后,我还要尽可能找出它们的含义或来历,实在不是一件容易的事。因此,文中难免会有些涂鸦的解释,可能看起来会比较牵强,甚至完全搞错了,还希望大家多多包涵。

如果你知道更多涂鸦,知道文中某些涂鸦的正确解释,或是有更多信息补充,欢迎在评论和 微博 告诉揽件君,我会及时更正、补充。

注:本文由 @平底锅揽件指南 原创,截图由揽件君整理自 Reddit、Imgur 等网站,转载请先联系,感谢!

展开阅读全文
打开小黑盒,查看更多精彩内容
评论区
打开小黑盒,查看更多精彩评论