精益求精的匠人往往严谨而自律,但宵宫是个例外。她行事自由,作息时间毫无规律。
精益求精seeking perfection
严谨rigorous
自律self-disciplined
行事自由acting freely
作息时间毫无规律take unscheduled breaks
Craftsmen seeking perfection are often rigorous and self-disciplined, but Yoimiya is an exception, acting freely and taking unscheduled breaks.
有时和人闲聊太久,没能完成白天的工作,就会通宵干活。等到天色微明,带着完工的成就感一同登上高处观赏日出,远望金红的流云,宵宫总能得到启发,脑海中浮现各种新式烟花的形姿,困意也随之袭来……
成就感sense of accomplishment
金红的amber-gold
Sometimes, she even has to work late into the night when she misses her daytime work due to chatting for too long. But when the sun begins to rise, she will climb up to the heights to see the sunrise with a sense of accomplishment at having finished her work in her heart. Looking out at the hazy amber-gold clouds, Yoimiya often gains new inspiration, imagining all manners of new fireworks in her mind, even as sleep draws near...
邻居们不止一次发现她睡在房檐、树杈、停转的水车之类的地方,偶尔还会摔下来,迷迷糊糊地看着脑中的美梦与眼前的金星一同远去。
房檐eave
水车waterwheel
Her neighbors have often found her sleeping in places like eaves, tree branches, and stopped waterwheels. Sometimes, she even falls down, before blearily watching her sweet dreams and golden stars fade away into the distance.
所幸迄今为止并未因此受什么重伤。寻常的磕磕碰碰倒有不少,她便也顺势学会了如何处理伤口。
磕磕碰碰scrapes and cuts
Fortunately, she has never been seriously injured in such incidents, but she has gotten a number of scrapes and cuts, and it was on that account that she learned how to deal with wounds.
还有些时候,宵宫会一觉睡到半夜,精神抖擞地处理完各种事务之后出门逛逛。
精神抖擞地with gusto
At some other times, Yoimiya will sleep until midnight, settling all matters with gusto before heading out for a stroll.
可能是即兴探险,也可能是试胆之旅;朋友若有兴趣就叫上朋友,若是想独处亦不妨孤身外出。
即兴探险impromptu adventure
Perhaps it may turn out to be an impromptu adventure, or perhaps a test of courage. If a friend is interested, she might call upon them. If she wishes to be alone, she will travel in solitude.
随心所欲的生活态度让宵宫感到自在。人们有可能在任何时间场合遇见她。她享受这份自由,常说自己的生活因而变得有趣了。
随心所欲Living as please
Living as she pleases gives Yoimiya a sense of freedom. As for others, they may encounter her at any time at all. She enjoys this freedom, often saying that it has made her life very interesting indeed.
当然,重要的庆典前夕,宵宫还是会适当控制自己,绝不耽误表演这项「正事」。
正事official business
Of course, she will restrain herself on the eve of celebrations. Mistakes shall not be made during these all-important performances — her "official business."